Traducción automática
Área de la lingüística computacional que investiga el uso de software para traducir texto o habla de un lenguaje natural a otro / De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
Estimado Wikiwand AI, Seamos breves simplemente respondiendo estas preguntas clave:
¿Puede enumerar los principales datos y estadísticas sobre Traducción automática?
Resumir este artículo para un niño de 10 años
La traducción automática (TA o MT, esta última del inglés machine translation) es un área de la lingüística computacional que investiga el uso de software para traducir texto o habla de un lenguaje natural a otro. En su vertiente más básica, la TA simplemente sustituye las palabras de un idioma por las del otro, pero este procedimiento rara vez da lugar a una traducción buena, pues no existe una correspondencia biunívoca entre el léxico de las diversas lenguas.
Traducción | ||
---|---|---|
Tipos | ||
Teoría | ||
Tecnologías | ||
Localización | ||
Institucional | ||
Temas relacionados | ||
El empleo de corpora lingüísticos así como de técnicas estadísticas y neurales constituyen un campo de gran crecimiento que proporciona traducciones de calidad superior; se toman en cuenta las diferencias de tipología lingüística, la traducción de expresiones idiomáticas y el aislamiento de anomalías.
Hoy en día, el software de traducción automática a menudo permite ajustes para un campo especializado (por ejemplo, partes meteorológicos o comunicados de prensa), obteniéndose así mejores resultados. Esta técnica es especialmente efectiva en ámbitos en los que se usa un lenguaje formulaico. Es decir, traducir por ordenador documentos jurídicos o administrativos tiende a ser más productivo que si se trata de conversaciones u otros textos no estandarizados.
Algunos sistemas consiguen una mayor calidad ofreciendo vías específicas de intervención humana; por ejemplo, le dan al usuario la posibilidad de identificar los nombres propios incluidos en el texto. Con la ayuda de estas técnicas, la traducción automática constituye una herramienta de gran utilidad para los traductores, y en determinados casos incluso puede llegar a producir resultados aprovechables sin necesidad de modificación.