Língua meänkieli
De Wikipedia, a enciclopédia encyclopedia
Meänkieli (literalmente "nossa língua") é uma língua fino-báltica ou um grupo de dialetos finlandeses distintos falados na parte mais ao norte da Suécia ao longo do vale do rio Torne. Seu estatuto como língua independente é contestado, mas na Suécia, é reconhecido como uma das cinco línguas oficiais minoritárias do país. Linguisticamente, Meänkieli consiste em dois subgrupos de dialeto do Vale de Torne (também falado no lado finlandês rio Torne) e os dialetos de Gällivare, que pertencem ao maior grupo de dialetos, o Peräpohjolao).[1] Por razões históricas e políticas, tem o estatuto de língua minoritária na Suécia. Na moderna língua sueca, o idioma é normalmente referido oficialmente como meänkieli , embora coloquialmente um nome mais antigo, tornedalsfinska ("Torne Vale finlandês"), ainda seja comumente usado. A Sveriges Radio tende a usar tornedalsfinska para a cultura em geral e meänkieli especificamente para o idioma.[2]
Meänkieli se distingue da língua finlandesa padrão pela ausência dos desenvolvimentos ocorridos nos séculos XIX e XX no finlandês.[3] Meänkieli também contém muitos empréstimos do léxico sueco e das línguas lapônicas (Sami) de uso diário. No entanto, a quantidade de empréstimos não é tão alta quando comparada a alguns outros dialetos finlandeses: por exemplo, o dialeto de Rauma tem quase tantos empréstimos do sueco como o Meänkieli, mas este tem também contém alguns empréstimos Sami e palavras que desapareceram da língua finlandesa, mas foram mantidos no Meänkieli devido ao isolamento em relação ao finlandês. Meänkieli não tem dois dos 12 casos gramaticais usados no finlandês padrão, o comitativo e o instrutivo (usados principalmente na língua oficial e literária na Finlândia, sendo raros em todos os dialetos finlandeses[4]). As conjugações verbais de Meänkieli são diferentes das da Finlândia. Há também um dialeto de Meänkieli falado em torno de Gällivare que difere ainda mais do finlandês padrão. Meänkieli também tem algumas palavras que não são encontradas em sueco, finlandês padrão ou sami, For example "porista" (falar), "son" (isso é) e "sole" (isso não é).[5] Essas palavras são, no entanto, encontradas em outros dialetos finlandeses também.[6][7]