Baybayin
système d'écriture pré-colonial philippin / De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Cher Wikiwand IA, Faisons court en répondant simplement à ces questions clés :
Pouvez-vous énumérer les principaux faits et statistiques sur Baybayin?
Résumez cet article pour un enfant de 10 ans
Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. S’ils s’affichent mal (▯, ?, etc.), consultez la page d’aide Unicode.
Le baybayin (« épeler » en tagalog), parfois nommé alibata, est un système d'écriture qui servait à écrire plusieurs langues philippines avant l'arrivée des Européens, dont le tagalog, l'ilocano et le pangasinan. Le baybayin dérive du kawi ou vieux-javanais. On connaît quelques systèmes qui lui sont apparentés, comme les écritures hanounóo (en), bouhide et tagbanoua (en).
Baybayin | |
Caractéristiques | |
---|---|
Type | Alphasyllabaire |
Langue(s) | Ilocano, kapampangan, pangasinan, tagalog, bicol, langues bisayas et autres langues aux Philippines |
Historique | |
Époque | ~1300 – 1900 |
Système(s) parent(s) | Protosinaïtique |
Système(s) apparenté(s) | Balinais, javanais, batak, bouhide, hanounóo, rejang, tagbanoua |
Codage | |
Unicode | U+1700 à U+171F |
ISO 15924 | Tglg
|
modifier |
Cet article est une ébauche concernant l’écriture et les Philippines.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
On suppose que le baybayin fut utilisé dès le XIVe siècle, du moins son usage n'avait pas encore disparu durant la colonisation des Philippines par les Espagnols. Doctrina Christiana, le premier livre imprimé aux Philippines en 1593, comprenait le même texte tagalog en baybayin et en alphabet latin.
Depuis le début du XXIe siècle on observe une certaine renaissance du baybayin, notamment sous l'impulsion du groupe Facebook Baybayin Philippine National Writing System (plus de 740 000 membres en 2023). Le baybayin est notamment présent sur des vêtements, des tatouages et certains panneaux de signalisation à Manille[1].