Lengua brasileña de señas
De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
La Lengua Brasileña de Señas (en portugués: Língua brasileira de sinais, abreviado Libras) es la lengua de señas usada por sordos de los centros urbanos brasileños[1] y legalmente reconocida como medio comunicacional y expresión. Está derivada tanto de una lengua de señales autóctona, que es natural de la región o del territorio en que habita, cuánto de la antigua lengua de señas francesa; por eso, es semejante a otras lenguas de señales de Europa y de América.[2][3] La Libras no es simples gestualización de la lengua portuguesa, pero una lengua a la parte. En Portugal, se adopta la Lengua Gestual Portuguesa (LGP).
Lengua Brasileña de Señas (LIBRAS) | ||
---|---|---|
Utilizado en: | Brasil | |
Total de usuarios: | + de 5 000 000 Archivado el 25 de junio de 2012 en Wayback Machine. | |
Familia: | Lengua aislada? | |
Códigos de lengua | ||
ISO 639-1: | -- | |
ISO 639-2: | sgn-BR | |
ISO 639-3: | bzs
| |
; Lista de lengua de señas |
Así como las diversas lenguas naturales y humanas existentes, ella es compuesta por niveles lingüísticos como: fonología, morfología, sintaxis y semántica. De la misma forma que en las lenguas orales-auditivas existen palabras, en las lenguas de señales también existen elementos léxicos, que reciben el nombre de señas. La diferencia es su modalidad de articulación, a saber visual-espacial, o kinésico-visual, para otros. Así siendo, la comunicación en Libras no envuelve sólo el conocimientos de las señales, pero el dominio de su gramática para combinar las frases, estableciendo la comunicación de forma correcta, evitando el uso del "portugués señalizado".
Las señas surgen de la combinación de configuraciones de mano, movimientos y de puntos de articulación — locales en el espacio o en el cuerpo donde las señas son hechas — y también de expresiones faciales y corporales que transmiten los sentimientos, que son transmitidos por la entonación de la voz en las lenguas orales, los cuales juntos componen las unidades básicas de esta lengua.[4] Así, la Libras se presenta como un sistema lingüístico de transmisión de ideas y hechos, oriundos de comunidades de personas sordas de Brasil. Como en cualquier lengua, también en la libras, existen diferencias regionales.