Hindustaní caribeño
lengua indoaria / De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
El hindustaní caribeño o indostánico caribeño es una lengua indioaria hablada por indocaribeños y la diáspora indocaribeña. Se basa principalmente en los dialectos bhoshpuri y awadhi. Estos dialectos hindustaníes eran hablados por los indios que llegaron al Caribe como inmigrantes provenientes de la India como trabajadores no abonados. La lengua está estrechamente relacionada con el hindi fiyiano y el bhoshpuri-hindustaní que se habla en Mauricio y Sudáfrica.
Puesto que la mayoría de trabajadores procedían de la región de Bhoshpur en Bihar, Uttar Pradesh y Jharkhand, y de la región de Awadh en Uttar Pradesh, el hindustaní caribeño está influenciado principalmente por el bhoshpuri, el awadhi y otros dialectos indo-orientales-bihari. El hindustaní o indostánico estándar (hindi estándar, urdu estándar) ha influido asimismo en la lengua gracoas a la llegada de películas y música de Bollywood y otros medios de la India. También existe una influencia menor del tamil y otras lenguas drávidas.[1] La lengua también ha tomado prestadas muchas palabras del neerlandés y el inglés en Surinam y Guyana, y del inglés y el francés en Trinidad y Tobago. Se han acuñado muchas palabras exclusivas del hindustaní caribeño para adaptarse al nuevo entorno en el que viven actualmente los indocaribeños. Tras la introducción del hindustaní estándar al Caribe, muchos indocaribeños consideraron que el hindustaní caribeño era una versión chapurreada del hindi; no obstante, a raíz de investigaciones académicas posteriores, se consideró que se derivaba del bhoshpuri, el awadhi y otros dialectos y, de hecho, no era una lengua chapurreada, sino un propio idioma único que se deriva principalmente de los dialectos Bhoshpuri y Awadhi, y no del dialecto Khariboli como fue el caso del hindi y el urdu estándar, y de ahí la diferencia.[2]
El hindustaní caribeño es usado como lengua vernácula por los indocaribeños, independientemente de su origen religioso. A la hora de escribirlo, los hindúes usan el alfabeto devanagari, mientras que algunos musulmanes tienden a usar el alfabeto perso-árabe en el estilo caligráfico Nastaliq siguiendo el alfabeto urdu; históricamente, la caligrafía Kaithi también fue utilizada.[3] Sin embargo, debido al declive de la lengua, estas caligrafías no se usan ampliamente y, con mayor frecuencia, se usa el alfabeto latino debido a su familiaridad y facilidad.
Música chutney, chutney soca, chutney parang, baithak gana, música folclórica, música clásica, algunas canciones religiosas hindúes, algunas canciones religiosas musulmanas e incluso algunas canciones religiosas cristianas indias se cantan en hindustaní caribeño, a veces mezcladas con inglés en el Caribe anglófono o neerlandés en Surinam y el Caribe neerlandés.