Moshe Ha-Elion
Greek concentration camps survivor (1925–2022) / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Moshe Ha-Elion?
Summarize this article for a 10 year old
Moshe Ha-Elion (26 February 1925 – 1 November 2022), also written Moshe Haelion, Moshe 'Ha-Elion, Moshé Ha-Elion, Moshé 'Ha-Elion, Moshé Haelyon, was a Holocaust survivor and writer. He survived Auschwitz, the death march, Mauthausen, Melk [de], and Ebensee. He is the author of a memoir, מיצרי שאול (Meizarey Sheol), originally written in Hebrew and translated into English as The Straits of Hell: The chronicle of a Salonikan Jew in the Nazi extermination camps Auschwitz, Mauthausen, Melk, Ebensee. He wrote three poems in Ladino based on his experience in the concentration camps and the death march: "La djovenika al lager", "Komo komian el pan", and "En marcha de la muerte", published in Ladino and Hebrew under the title En los Kampos de la Muerte. Moshe Ha-Elion translated Homer's Odyssey into Ladino.[1] He lived in Israel. He had two children, six grandchildren, and nine great-grandchildren.
This article is written like a personal reflection, personal essay, or argumentative essay that states a Wikipedia editor's personal feelings or presents an original argument about a topic. (July 2018) |