Monkey (novel)
Novel by Wu Ch'eng-En, translated by Arthur Waley / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Monkey (novel)?
Summarize this article for a 10 year old
SHOW ALL QUESTIONS
Monkey: A Folk-Tale of China, more often known as simply Monkey, is an abridged translation published in 1942 by Arthur Waley of the sixteenth-century Chinese novel Journey to the West conventionally attributed to Wu Cheng'en of the Ming dynasty. Waley's remains one of the most-read English-language versions of the novel. The British poet Edith Sitwell characterized Monkey as "a masterpiece of right sound", one that was "absence of shadow, like the clearance and directness of Monkey's mind."[1] The translation won the James Tait Black Memorial Prize in 1942.
Quick Facts Author, Original title ...
Author | Wu Ch'eng-En |
---|---|
Original title | Xi You Ji (Journey to the West) |
Translator | Arthur Waley |
Country | China |
Language | English |
Genre | Gods and demons fiction, Chinese mythology, fantasy, novel |
Publisher | Allen and Unwin |
Publication date | 1942 (original release date) |
Media type | Print (Hardback & Paperback) |
Pages | 350 |
Close