List of New Testament verses not included in modern English translations
From Wikipedia, the free encyclopedia
New Testament verses not included in modern English translations are verses of the New Testament that exist in older English translations (primarily the King James Version), but do not appear or have been relegated to footnotes in later versions. Scholars have generally regarded these verses as later additions to the original text.
Constructs such as ibid., loc. cit. and idem are discouraged by Wikipedia's style guide for footnotes, as they are easily broken. Please improve this article by replacing them with named references (quick guide), or an abbreviated title. (April 2024) |
Although many lists of missing verses specifically name the New International Version as the version that omits them, these same verses are missing from the main text (and mostly relegated to footnotes) in the Revised Version of 1881 (RV), the American Standard Version of 1901, the Revised Standard Version of 1947 (RSV),[1] the Today's English Version (the Good News Bible) of 1966, and several others. Lists of "missing" verses and phrases go back to the Revised Version[2] and to the Revised Standard Version,[3][4] without waiting for the appearance of the NIV (1973). Some of these lists of "missing verses" specifically mention "sixteen verses" – although the lists are not all the same.[5][better source needed]
The citations of manuscript authority use the designations popularized in the catalog of Caspar René Gregory, and used in such resources (which are also used in the remainder of this article) as Souter,[6] Nestle-Aland,[7] and the UBS Greek New Testament[8] (which gives particular attention to "problem" verses such as these).[9] Some Greek editions published well before the 1881 Revised Version made similar omissions.[10]
Editors who exclude these passages say these decisions are motivated solely by evidence as to whether the passage was in the original New Testament or had been added later. The sentiment was articulated (but not originated) by what Rev. Samuel T. Bloomfield wrote in 1832: "Surely, nothing dubious ought to be admitted into 'the sure word' of 'The Book of Life'."[11] The King James Only movement, which believes that only the King James Version (KJV) of the Bible (1611) in English is the true word of God, has sharply criticized these translations for the omitted verses.[5][better source needed]
In most instances, another verse elsewhere in the New Testament and remaining in modern versions, is very similar to the verse that was omitted because of its doubtful provenance.