Bopomofo
Semisyllabary used to transcribe Chinese / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Bopomofo?
Summarize this article for a 10 year old
Bopomofo, also called zhuyin or occasionally zhuyin fuhao (注音符號; 'Mandarin Phonetic Symbols'), is a transliteration system system for Standard Chinese and other Sinitic languages. It is commonly used in Taiwan. It consists of 37 characters and five tone marks, which together can transcribe all possible sounds in Mandarin Chinese.
Bopomofo | |
---|---|
Script type | with diacritics for tones |
Creator |
|
Time period |
|
Direction | Left-to-right, right-to-left script |
Related scripts | |
Parent systems | |
Child systems | Cantonese bopomofo, Taiwanese Phonetic Symbols, Suzhou Phonetic Symbols, Hmu Phonetic Symbols, Matsu Fuchounese bopomofo [zh] |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Bopo (285), Bopomofo |
Unicode | |
Unicode alias | Bopomofo |
| |
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters. |
Mandarin Phonetic Symbols | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 注音符號 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Simplified Chinese | 注音符号 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Bopomofo was first introduced in China during the 1910s by the Beiyang government, where it was used alongside Wade–Giles, a romanization system which used a modified Latin alphabet. Today, bopomofo is more common in Taiwan than on the mainland, and is used as a secondary electronic input method for Taiwanese Mandarin, as well as in dictionaries and other non-official documents.