Arcaicam Esperantom
Constructed dialect of Esperanto / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Arcaicam Esperantom?
Summarize this article for a 10 year old
Arcaicam Esperantom (English: Archaic Esperanto; Esperanto: arĥaika Esperanto, arkaika Esperanto), is an auxiliary sociolect for translating literature into Esperanto created to act as a fictional 'Old Esperanto', in the vein of languages such as Middle English or the use of Latin citations in modern texts.
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)
|
Archaic Esperanto | |
---|---|
Arcaicam Esperantom | |
Pronunciation | arka'ikam espe'rantom |
Created by | Manuel Halvelik |
Date | around 1969 |
Purpose | Constructed language
|
Latin, Fraktur | |
Signuno | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | None |
IETF | eo-arkaika |
It was created by linguist Manuel Halvelik [eo] as part of a range of stylistic variants including Gavaro (slang) and Popido (patois), forming Serio La Sociolekta Triopo.
Halvelik also compiled a scientific vocabulary closer to Greco-Latin roots and proposed its application to fields such as taxonomy and linguistics. He gave this register of Esperanto the name Uniespo (Uniëspo, Universala Esperanto, 'Universal Esperanto').[1]
The idea of an "old Esperanto" was proposed by the Hungarian poet Kalman Kalocsay[2] who in 1931 included a translation of the Funeral Sermon and Prayer, the first Hungarian text (12th century), with hypothetic forms as if Esperanto were a Romance language deriving from Vulgar Latin.