La Tchadienne είναι ο εθνικός ύμνος του Τσαντ. Γράφτηκε από το Λουί Γκιντρόλ και τους μαθητές του και μελοποιήθηκε από τον Πολ Βιγιάρ, ενώ χρησιμοποιείται από την ανεξαρτησία της χώρας το 1960.[1][2][3][4][5]
Γαλλικοί στίχοι (επίσημος) |
Αραβικοί στίχοι |
Ελληνική μετάφραση |
Refrain :
Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !
Tu as conquis la terre et ton droit ;
Ta liberté naîtra de ton courage.
Lève les yeux, l'avenir est à Toi.
Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,
Que tes voisins admirent tes enfants.
Joyeux, pacifique, avance en chantant,
Fidèle à tes anciens qui te regardent.
Refrain[5] |
:جوقه
شعب تشاد قم إلي العمل
إسترديت أرضاك وحقاك
وحرياتك تولودك من شجاعتك
إرفع عينيك فالمستقبل لك
يابلادي فليحفظك الله
فليحفظ جيرانك وأبنائك أيه
المحيط الساري تقدم وأنت تنشد
وافيا لأسلافك الذين ينظرون إليك
[5]جوقه |
Ρεφρέν:
Λαέ του Τσαντ, στάσου και ανάλαβε δράση!
Κατέκτησες τη γη και τα δικαιώματά σου.
Η ελευθερία σου θα γεννηθεί από το κουράγιο σου.
Σήκωσε τα μάτια, το μέλλον σου ανήκει.
Ω χώρα μου, να σε φυλάει ο Θεός,
κι οι γείτονες να θαυμάζουν τα παιδιά σου.
Χαρούμενη, ειρηνική, προχώρα τραγουδώντας,
πιστή στους προγόνους που σε παρακολουθούν.
Ρεφρέν |
|
Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. |