الترجمة الآلية التفاعلية
من ويكيبيديا، الموسوعة encyclopedia
الترجمة الآلية التفاعلية (IMT)، الترجمة الآلية التفاعلية (IMT) : هي مجال فرعي للترجمة بمساعدة الحاسوب، والتي يندرج تحتها البرمجيات الحاسوبية التي تساعد المترجم البشري على محاولة التنبؤ بالنص الذي يود المستخدم إدخاله بالاعتماد على المعلومات المتاحة، وعندما يكون التنبؤ خاطئ ويقدم المستخدم تغذية راجعة للنظام يتكون تنبؤ جديد اعتمادًا المعلومات الجديدة المتاحة، وتكرر هذه العملية إلى أن تصبح الترجمة المقدمة متوافقة مع توقعات المستخدم.
تعتبر الترجمة الآلية التفاعلية مثيرة للاهتمام خاصة عند ترجمة النصوص في المجالات التي لا يُسمح فيها بإخراج ترجمة تحتوي على أخطاء، وبالتالي تتطلب من المستخدم تعديل الترجمات التي يوفرها النظام، ففي مثل هذه الحالات أثبتت الترجمة الآلية التفاعلية فعاليتها لتوفير فائدة للمستخدمين [1][2]، ومع ذلك هناك عدد قليل من البرمجيات التجارية التي تنفذ الترجمة الآلية التفاعلية، والعمل المنجز في هذا المجال يقتصر في الغالب على البحوث الأكاديمية.