Kroasänapük
From Wikipedia, the free encyclopedia
Kroasänapük binon pük in Kroasän paspiköl.
- (a)
- (be)
- (ce)
- (če)
- (će)
- (de)
- (dže)
- (đe)
- (e)
- (ef)
- (ge)
- (ha)
- (i)
- (je)
- (ka)
- (el)
- (elj)
- (em)
- (en)
- (enj)
- (o)
- (pe)
- (er)
- (es)
- (eš)
- (te)
- (u)
- (ve)
- (ze)
- (že)
- (i(j)e)
- (ŕ)
Kroasänapük hrvatski jezik, hrvatski | |
Pükafamül: | Eastern Herzegovinian[*] |
Paspiköl in: | Kroasän, Bosnän e Härzegovän, Särbän, Montenegrän, Lösterän, Macarän, Litaliyän, Rumän, Slovakän, Slovenän, Tsyegän |
Pükans: | 7,000,000 |
Penädasitot: | Gaj's Latin alphabet[*], Glagolitic[*] |
Nomükan: | Institute of Croatian Language and Linguistics[*] |
ISO 639-1: | hr |
ISO 639-2: | hrv |
ISO 639-3: | hrv |
More information Nominativ (Nominative), Tko? Što? (Who or what?) ...
Nominativ (Nominative) | Tko? Što? (Who or what?) | Jabuka je fina. (The apple is delicious.) |
---|---|---|
Genitiv (Genitive) | Koga? Čega? Čiji? (Who or what is missing? Who's?) | Ovo radim zbog jabuke. (I'm doing this because of the apple.) |
Dativ (Dative) | Komu? Čemu? (Whom or what am I going toward?) | Idem prema jabuci. (I am going toward the apple.) |
Akuzativ (Accusative) | Koga? Što? (Whom or what?) | Ne vidim jabuku. (I don't see the apple.) |
Vokativ (Vocative) | Oj! Ej! (Oi! Hey!) | Oj, jabuko! (Oi, apple!) |
Lokativ (Locative) | Gdje? U komu? U čemu? (Where? In what? In who?) | Živim u jabuci. (I live in the apple.) |
Instrumental | S kime? S čime? (With whom or with what?) | Trčim s jabukom. (I am running with the apple.) |
Close