Користувач:Rar/Майстерня/Переклад
З Вікіпедії, безкоштовно encyclopedia
The difference between towns and cities is differently understood in different parts of the world. Indeed, some languages other than English use a single word for both concepts. Iberian languages typically use a three-way designation (Catalan: “Село”, “vila”, “Місто”; Galician: “aldea”, “vila”, “Місто”; Portuguese: “Село”, “vila”, “Місто”; Spanish: “Село”, “villa”, “Місто”—respectively “village”, “town”, “city”); Italian: “Село”, "paese" “città”—respectively “village”, "town", “city”; , but other Романські мови don’t (French: “Село”, “Місто”).[джерело?]
Even within the English-speaking world there is no one standard definition of a city: the term may be used either for a town possessing city status; for an urban locality exceeding an arbitrary population size; for a town dominating other towns with particular regional economic or administrative significance. In British English, city is reserved for very large settlements and smaller historic settlements with a Cathedral (e.g. Lichfield), while smaller settlements without a Cathedral are called towns, and smaller still are villages and hamlets.[джерело?] In the US city is used for much smaller settlements.
Although city can refer to an Міська агломерація including suburban and satellite areas, the term is not usually applied to a conurbation (cluster) of distinct urban places, nor for a wider metropolitan area including more than one city, each acting as a focus for parts of the area. And the word "town" (also "downtown") may mean the center of the city.