Комплютенська Поліглотта
З Вікіпедії, безкоштовно encyclopedia
Комплютенской Поліглотта (лат. Biblia Polyglotta Complutense)[Прим 1] — перше друковане видання Біблії у вигляді поліглотти, здійснене за бажанням кардинала Хіменеса в 1514–1517 роках і яке побачило світ в 1522 році в іспанському місті Алькала-де-Енарес (римська назва Complutum). Старий Завіт надрукований на чотирьох мовах — єврейський текст Танаха з арамейською таргумам Онкелоса (тільки П'ятикнижжя), латинська Вульгата і грецька Септуагінта; Новий Завіт був опублікований латинською і грецькою мовами. Комплютенской Поліглотта містила перше повне друковане видання грецького Старого і Нового Завіту, але, в силу ряду обставин, у світ вийшла вже після публікації грецького Нового Заповіту Еразма Роттердамського (+1516) і тритомної грецької Біблії Альда Мануція (1518). Поліглотта призначалася для навчальних цілей, була забезпечена греко-латинською, єврейською, арамейською словниками та єврейської граматикою; на полях єврейського і арамейської тексту були поміщені коріння слів. З 600 надрукованих шеститомного поліглотт відоме місцезнаходження щонайменше 97[1]; значна частина тиражу загинула ще в XVI столітті під час аварії корабля при транспортуванні в Італію. Комплютенской Поліглотта стала зразком для наступних багатомовних біблійних видань.