Южноэстонское наречие
Материал из Википедии — свободной encyclopedia
Южноэсто́нское наречие — одно из двух наречий эстонского языка. Традиционно считается диалектной группой общего эстонского языка[3], однако по совокупности структурных и социолингвистических критериев некоторые авторы говорят об отдельных северноэстонском (или собственно эстонском) и южноэстонском языках (см. также проблема «язык или диалект»).
Южноэстонский язык | |
---|---|
Самоназвание | lõunaeesti kiil |
Страны | Эстония, Россия, Латвия |
Общее число говорящих | 80 000 |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | fiu |
ISO 639-3 | est |
LINGUIST List | ekk-sou |
Glottolog | sout2679 |
Южноэстонское наречие занимает юго-восточную треть Эстонии, граница проходит по реке Эмайыги и озеру Выртсъярв, захватывая на западе возвышенность Сакала.
Южноэстонское наречие делится на мульгиский, тартуский и выруский диалекты.
- Самый западный из южноэстонских диалектов, мульгиский[эст.] (область Мульги), больше других сблизился с североэстонским наречием и имеет много общих черт особенно с западным диалектом последнего.
- Распространённый восточнее тартуский диалект также перенял некоторые северные черты и в каком-то смысле служит связующим звеном между мульгиским и выруским, а также между северноэстонским и выруским.
- Наиболее далёк от северноэстонского выруский диалект, употребляемый на крайнем юго-востоке Эстонии. Он включает сетуский говор, распространённый частично в Псковской области, и вымершие в середине XX столетия говоры лейву и лутси (край Лудза) на территории Латвии и красногородский (Kraasna) в Псковской области (Красногородский район).
С 1980-х годов развивается современный литературный стандарт южноэстонского наречия на основе выруского диалекта — выруский язык. Выруский сохранился гораздо лучше других южно- и североэстонских диалектов и сейчас активно развивается: выходят газеты и телепередачи, преподаётся в школах и т. д.
Мульгиский и тартуский очень сильно ассимилировались стандартным эстонским языком и функционально являются его диалектами, хотя структурно ближе к вырускому. Так что чаще говорят о выруском (литературном) языке, включая либо не включая в это понятие другие южноэстонские диалекты.
- Пример текста на современном южноэстонском (выруском)
Статья 1 Декларации прав человека: Kõik inemiseq sünnüseq avvo ja õiguisi poolõst ütesugumaidsis. Näile om annõt mudsu ja süämetunnistus ja nä piät ütstõõsõga vele muudu läbi käümä.