Estudos de tradução
ciência da interpretação e tradução / De Wikipedia, a enciclopédia encyclopedia
Estudos da tradução é um campo disciplinar que contém elementos das Ciências Sociais e humanidades, que lida com o estudo sistemático da teoria, da descrição e da aplicação da tradução e da interpretação.
Os Estudos da Tradução podem ser normativos (estabelecendo regras para a aplicação destas atividades) ou descritivos; um acadêmico de tradução que insistiu sobre esta última abordagem foi Antoine Berman.
Os Estudos da Tradução dialogam com diferentes disciplinas com áreas de contato com a tradução, incluindo, mas não se limitando a, literatura comparada, a informática, a história, a linguística, a filologia, a filosofia, a semiótica, a terminologia, entre outros.
O termo Estudos da tradução foram sistematizados por James Stratton Holmes, professor de uma escola em Amsterdam em seu artigo "The Name and Nature of Translation Studies" (O Nome e a Natureza dos Estudos da Tradução), considerado fundamental para a disciplina.