Bíblia de Tyndale
De Wikipedia, a enciclopédia encyclopedia
A Bíblia de Tyndale geralmente se refere ao conjunto de traduções bíblicas de William Tyndale. A Bíblia de Tyndale é creditada como sendo a primeira tradução para o inglês a trabalhar diretamente com os textos hebraico e grego. Além disso, foi a primeira tradução bíblica em inglês produzida em massa, resultado dos novos avanços na arte da impressão. O termo Bíblia de Tyndale não é estritamente correto, pois Tyndale nunca publicou uma Bíblia completa. Antes de sua execução, Tyndale tinha acabado de traduzir todo o Novo Testamento, e apenas cerca da metade do Velho Testamento.[1] Destes últimos, o Pentateuco, Jonas e uma versão revisada do livro de Gênesis, foram publicadas durante sua vida. Suas demais obras do Antigo Testamento foram utilizadas pela primeira vez na criação da Bíblia de Mateus, influenciando fortemente todas as grandes traduções em inglês da Bíblia posteriores.[2]
Bíblia de Tyndale | |
---|---|
Nome: | Tyndale Bible |
Língua: | inglês |
Autor(es): | William Tyndale |
Gênesis 1:1-3 | |
In the begynnynge God created heaven and erth. The erth was voyde and emptie ad darcknesse was vpon the depe and the spirite of god moved vpon the water. Than God sayd: let there be lyghte and there was lyghte. | |
João 3:16 | |
For God so loveth the worlde yt he hath geven his only sonne that none that beleve in him shuld perisshe: but shuld have everlastinge lyfe. |