Armas falantes
Brasões de armas ou escudos, de instruções e casas nobres européias / De Wikipedia, a enciclopédia encyclopedia
Em heráldica, chama-se armas falantes, às armas (brasões) que comportam figuras, que pelo seu nome ou pela sua imagem, evocam mais ou menos directamente o nome (por vezes a função) do possuidor dessas armas.
Este artigo ou secção contém uma lista de referências no fim do texto, mas as suas fontes não são claras porque não são citadas no corpo do artigo, o que compromete a confiabilidade das informações. (Janeiro de 2013) |
Essa evocação pode ser feita por diversos processos:
- diretamente: um leão para o Reino de Leão ou um castelo para o Reino de Castela;
- por homonimínia: a granada (duma romã) para a cidade de Granada (Espanha) ou um ramo (francês: "rameau") no bico de uma pomba para Jean-Philippe Rameau;
- por aproximação: um cálice para Galiza; ou uma cobra (latim: coluber) para Colbert;
- por figuração etimológica: um braço carregando uma lança para Shakespeare (inglês: «shake [agitar]-speare [lança]»); um boi com os pés na água para Oxford («Vau do boi»);
- por forma hieroglífica: um castelo e uma raposa para a comuna de Châteaurenard (francês: castelo-raposa); um freixo com espadas à cintura para o Concelho de Freixo de Espada à Cinta;
- em segundo grau: para associações de nomes, como um veleiro para a comuna de Marines (Val-d'Oise), ou o alerião (em francês«ALERION») que originaria o anagrama «LOREINA» (Lorena);
ou mesmo pela combinação de dois (ou mais) processos. Vejamos:
- 1 Diretamente
Reino de Castela - 2. Homonímia
Jean Philippe Rameau (Ramo) - 3. Aproximação
Galiza (Galicia Cálice) - 4. Etimologia
Oxford (vau do boi) - 5. Hieroglífico
Freixo de Espada à Cinta - 6. Segundo grau
Marines (Marinha)
No Reino Unido o antigo termo armas cantantes permaneceu na terminologia utilizada, sendo aí também aplicado quer a famílias britânicas (na totalidade do nome - Bowes-Lyon) quer a componentes (peças) do brasão (escudo da princesa Beatriz)
- Família Bowes-Lyon
Bowes (Arcos) - Lyon (leão) - Princesa Beatriz
Beatrice (bee thrice/três abelhas)
nos pendentes do lambel
Em Itália o uso de armas falantes por diversas famílias nobres era bastante comum como se demonstra em seguida:
- Família Colonna
(colonna = coluna) - Família Della Scala
(scala = escada) - Família Della Rovere
(rovere = carvalho) - Família Malaspina
(malaspina = espinho mau) - Família Malatesta
(malatesta = cabeça má) - Família Pacelli
(pace = paz) - Família Pignatell
(pignate = jarro) - Família Spada
(spada = espada)
Também em Portugal, e a exemplo do que aconteceu noutras jurisdições, as armas falantes generalizaram-se quer em brasões pessoais, familiares ou toponímicos. Um exemplo interessante é a denominação Serpa, derivada da criatura heráldica Serpe, figura que veio a ser utilizada num brasão pessoal dum príncipe, no de uma família e no de uma localidade. Vejamos:
- Brasão familiar
Família Serpa - Brasão toponímico
do município de Serpa
Na Wikipedia é utilizado o símbolo para ilustrar as armas falantes.