Discussion:Goths
De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
J'ai corrigé « Goths de l'Ouest » et « Goths de l'Est » comme traduction des termes Ostrogoths et Wisigoths. C'est une traduction obsolète ; ostro signifie « brillant » et wisi « sage » (cf. anglais wise, même sens). Vincent 29 aoû 2003 à 12:30 (CEST)
- Cette traduction a beau être obsolète, elle reste la nomination historique donnée par Cassiodore (voir la traduction que je suis en train de réaliser à partir du texte allemand) Arnaud 19 juil 2007
Tout ou partie de cet article est issu de la traduction de l'article sous licence CC-BY-SA « (de) Goten » dans sa version du 11 janvier 2011.
Consultez l'historique de la page originale pour connaître la liste de ses auteurs.
Avancement | Importance | pour le projet | |
---|---|---|---|
A | Élevée | Haut Moyen Âge (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | |
Monde germanique (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | |||
Moyenne | Rome antique (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) |
Cet article est indexé par les projets Haut Moyen Âge, Monde germanique et Rome antique.
Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.
- Votre aide est la bienvenue pour corriger les liens, présents dans l'article, vers les pages d'homonymie Zénon ⇒ Quelques explications pour effectuer ces corrections. -- 19 août 2023 à 11:47 (CEST)
En ce qui concerne la signification du nom "wisigoth", celà vient plus de la racine germanique wiesa ou weisa qui signifit sagesse,être réfléchi,avisé...(comme, dans un tout autre sujet le surnom du conquêrant Normand Robert "Guiscard", l'"Avisé").De plus, au IIIe s. quand les premiers guerriers wisigoths servaient l'Empire romain, le nom de Veisii ou Viesii était inscrit sur leur étendard mais il faut que je retrouve la source et ce qu'il en était dit à ce sujet.CALABRIA G. (13/02/2005)
- on peut aussi noter que le radical "wies" germanique attribue une certaine noblesse (qui n'est plus présente dans ses utilisations actuelles) et que de ce fait, le nom de Viesii correspondrait plutôt aux "nobles" qu'aux "sages". Rappelons nous que les goths étaient des peuplades belliqueuses et que de s'affubler le nom de "sage, avisé" est somme toute illogique. Arnaud 19 juil 2007
[J'ai commencé à m'interesser à la traduction de l'article. Je ne comprend pas ce que signifie "Greutungen" et "Terwingen". => Utilisateur : Bubble-gun]
"Terwingen" vient de la transcrption latine de leur nom: "Tervingi". En gotique, "triu" signifie "arbre" que l'on retrouve dans l'anglais "tree". Il s'agit en fait d'un "peuple de la forêt/ des bois". Aucune idée pour "Greutungen". Arnaud 12 juil 2007
- Il n'y a pas de parenté possible entre le nom des Thervingues et le nom de l'arbre: les lettres ne sont pas dans le même ordre, et en plus t et th sont des consonnes différentes en gotique (comme en anglais). Il n'y a rien d'étonnant à ce qu'un nom de peuple soit d'origine inconnue. --Virda (d) 26 janvier 2013 à 19:33 (CET)
Après de plus amples recherches "Greutungen" signifierait "peuple des steppes". Aucune idée de la provenance de cette traduction. Il n'y a aucun radicaux "greut", "grut" dans les dictionnaires gothiques et le "gretan" et ses composés signifie pleurer, se lamenter. J'ai aussi trouvé sur internet la traduction "peuple de la grève" (comprendre rivage) pour greuthingi. Ce qui pourrait être une traduction acceptable, mais qui ne me donne toujours pas son origine. Peut-être est-ce juste une opposition à Therwingen. Arnaud 19 juil 2007