Discusión:Georg Lukács
De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
La entrada debe aparecer como George Lukács, con tilde. Es la denominación más empleada.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Biografías. |
Esta página le interesa al Wikiproyecto Filosofía. |
Esta página le interesa al Wikiproyecto Marxismo. |
¿Más empleada dónde? Por "más empleada" no quiere decir que sea correcta: la diferencia está en que "Georg" es en alemán (idioma en el que publicó por años, mientras vivió en el exilio, entre Viena y Berlín), y "George" en inglés, cuando lo correcto sería escribirlo en húngaro, su propio idioma: György.
¿A que te sonaría raro oir hablar de los famosos pintores "Francis Goya" o "Paul Picasso", o del escritor español "Michael von Cervantes"? Sin embargo tanto en las webs en inglés como en alemán, los escriben en español, sin traducir los nombres. Así como no es Jorge Washington o Guillermo Shakespeare.
El nombre de este autor no es Jorge Lukács (como encontré en una web de filosofía), ni el absurdamente germanizado y mezclado "György Szegedy von Lukács", tal como aparecía aquí mismo en la wiki en español. El correcto es en el idioma original de cada persona: György Lukács. Incluso en la wikipedia en inglés la entrada aparece de esta manera. --Klavatelli (discusión) 05:24 20 may 2008 (UTC)
Estoy completamente de acuero con klavatelli. --84.77.14.174 (discusión) 00:47 16 jun 2008 (UTC)
Totalmente de a cuerdo con Klavatelli: György Lukács. --Muawy (discusion)