Acuerdo ortográfico de la lengua portuguesa de 1990
tratado internacional para una ortografía unificada del portugués, firmado en Portugal / De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
Estimado Wikiwand AI, Seamos breves simplemente respondiendo estas preguntas clave:
¿Puede enumerar los principales datos y estadísticas sobre Acuerdo ortográfico de la lengua portuguesa de 1990?
Resumir este artículo para un niño de 10 años
El Acuerdo Ortográfico de la Lengua Portuguesa de 1990 (AO) (en portugués: Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990) es un tratado internacional cuyo objetivo es crear una ortografía unificada para el portugués a fin de que se use por todos los países de lengua oficial portuguesa. Fue firmado por representantes oficiales de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bisáu, Mozambique, Portugal y Santo Tomé y Príncipe en Lisboa, el 16 de diciembre de 1990, al culminar una negociación entre la Academia de las Ciencias de Lisboa y la Academia Brasileña de Letras iniciada en 1980. Después de obtener su independencia, Timor Oriental se adhirió al Acuerdo en 2004. El acuerdo también tiene la presencia de una delegación de observadores de Galicia.[1]
El Acuerdo Ortográfico de 1990 pretende instituir una ortografía oficial y única de la lengua portuguesa con el objetivo de aumentar su prestigio internacional,[2] dando fin a la existencia de dos normas ortográficas oficiales divergentes: una en Brasil y otra en los restantes países de lengua portuguesa. En este contexto, los partidarios del acuerdo ponen la situación del idioma español como ejemplo a seguir, puesto que consta de una única norma ortográfica regulada por la Asociación de Academias de la Lengua Española. En cambio, el idioma inglés presenta variaciones ortográficas entre los países que lo hablan y nunca ha sido objeto de regulación oficial, si bien sus diferencias ortográficas son menores que las presentes en la lengua portuguesa[cita requerida].
La adopción de la nueva ortografía, de acuerdo con los datos de la Nota Explicativa del Acuerdo Ortográfico de la Lengua Portuguesa de 1990 (que se basan exclusivamente en una lista de 110 000 palabras de la Academia de las Ciencias de Lisboa),[3] acarreó alteraciones en las grafías de cerca del 1,6 % del total de las palabras en la norma euro-afro-asiático-oceánica (en Portugal, PALOP y Timor Oriental y en la Región Administrativa Especial de Macao) y de cerca de un 0,5 % en las grafías brasileña.[4]