Usuari:Mcapdevila/Toledo
From Wikipedia, the free encyclopedia
El Escola de Traductors de Toledo (en castellà Escuela de Traductores de Toledo }}) és el nom que comunament es descriu el grup d'estudiosos que van treballar a la ciutat de Toledo durant els segles 12 i 13, per traduir moltes de les obres filosòfiques i científiques d'àrab clàssic, grec clàssic i hebreu antic.
L'escola va passar per dos períodes diferents, separats per una fase de transició. La primera va ser dirigida per l'arquebisbe Raimon de Toledo al segle 12 hores, que va promoure la traducció d'obres filosòfiques i religioses, sobretot de l'àrab clàssic al llatí. Sota el rei Alfons X de Castella durant el segle 13, els traductors ja no treballava amb llatí com el llenguatge final, però es va traduir en una versió revisada del castellà. Això va resultar en l'establiment de les bases del castellà modern.